Родственны ли армяне и евреи? Почему в армянском и иврите немало одинаковых слов?
Интересный вопрос нам тут задали - почему в армянском языке и в иврите так много общих слов. Армяне и евреи - родственники что ли?
На самом деле нет. Несмотря на некоторую схожесть непростых исторических судеб армяне и евреи вообще даже близко не родичи.
Армяне - отдельная ячейка индоевропейской семьи. Евреи же семиты, языковое братья арабов, ассирийцев, финикийцев и (чуть дальше) эфиопов.
Но вот общие слова в айерен лезу (армянском языке) и иврите действительно есть. Это наследие многотысячелетнего общего пребывания двух народов на одном Ближнем Востоке. То есть, в армянском есть семитские и персидские заимствования, а в иврите - заимствования из персидского.
Например, սաղմոն [cахмон] - лосось на армянском и סלמון [cалмон] - на иврите. Salmon на английском кстати. Все три слова пошли от латинского Salmo, так как и армяне, и евреи, и предки англичан тысячи лет назад контактировали в рыбном деле именно с древними римлянами.
Или сокол. Բազե [базэ] на армянском, בַּז [баз]- на иврите. У обоих слов предок из персидского языка - bâz.
Или вот морковь. На армянском գազար [газар], на иврите тоже газар - גזר. У обоих слов прародитель из персидского - gazar.
Ну и такие известное слово как магазин. У армян - խանութ [ханут], у евреев - חנות [кханут]. Тут вообще общее слово взято из вымершего арамейского, семитского языка, родственного ивриту и в начале нашей эры служившего лингва-франка Ближнего Востока. Наличие арамейских слов обычно указывает на древность пребывания народа в регионе.
То есть, еще раз повторим - армяне и евреи родственными народами вообще ни разу не являются. Однако и тот и тот древний народ происходит с Ближнего Востока, потому имеет намело общего в языке, менталитете, культуре.
Источник