Россия / Чечня / 21 декабрь 2020

О грузинском суффиксе «-ети» и абхазском субстрате картвельских языков

Один из мегрельских (грузинских) читателей моих статей по истории Абхазии и Грузии, опубликованных мною на авторском канале в Яндексе Дзен, крайне недоволен. Причиной его недовольства послужили мои заметки относительно абхазского происхождения суффикса «-ети», с помощью которого в грузинском языке оформляются географические названия, например, Ингушети (Ингушетия), Кахети, Месхети, Осети (Осетия), Русети (Россия), Сомхети (Армения), Тушети и т.д.

Чтобы возникший вопрос стал более понятен, процитирую свои заметки, вызвавшие недовольство у данного читателя.

Цитата первая: «Многие учёные и ранее, и сейчас писали и пишут о том, что предки грузин переселились на территорию современной Грузии с юга. Рейфилд в данном случае подтвердил этот факт. Но меня сейчас заинтересовала этимология топонима Мцхета. С корнем данного топонима мы разберёмся в других работах. Пока же мы обратим внимание на значение и происхождение данного топонимического окончания. В данном случае, это суффикс «та» («ета»), который, безусловно, связан с суффиксом «-ети» в ряде топонимических названий древней и современной Грузии».

Цитата вторая: «В Абхазии топонимов с суффиксом «-та (ыт)» очень много: Аахта (местность в селе Дал Гульрипшского района), Аджурта (местность на берегу реки Хыпста в посёлке Бгардвы села Джирхуа Гудаутского района), Азанта (местность в районе Цебельды Гульрипшского района), Алгыт (многократно встречающийся в Абхазии топоним), Аушта (упоминается Нордманом как село из 35 дворов в районе Цебельды), Ахаййарта (местность в посёлке Аджампазра села Гуп Очамчирского района), Ахыста (посёлок в районе Цебельды), Багажяшта (в советское время село Багажяшта существовало раздельно как посёлки Первый Багажяшта и Второй Багажяшта в составе с. Пшап Гульрипшского района), Багрыпста (село и река в Гагрском районе), Башта (гора вблизи Санчары в Сухумском районе), Гудаута (город, районный центр), Гумиста (река), Дыгута (местность на границе населённых пунктов Хецкуара и Аджимчигра села Лыхны), Лата (село в Дальском ущелье Гульрипшского района), Урта (один из поселков села Пакуаш Очамчирского района), Хыпста (село в Гудаутском районе) и мн. др.».

Цитата третья: «Значение элемента «ҭа» (та) в абхазском языке с лёгкостью определяется с помощью таких слов и частиц, как «ҭ» (т) – глагольный префикс, обозначающий направление действия снизу вверх или изнутри снаружу; «ҭа» (та) – глагольный префикс, обозначающий действия сверху вниз или нахождение чего-либо внутри; «ҭа» (та) – суффикс, образующий имена с локальным значением; аҭаба (атаба́) – высохший, где «ҭа» указывает на то, что находится внутри; аҭабарҭа (атаба́рта) – место испарения; аҭабгарсҭа (атабга́рста) – место провала; аҭагаларҭа (ата́галарта) – место, куда можно ввести, втащить, занести кого-либо или что-либо; аҭакнаҳарҭа (атакна́hарта) – место, где можно что-либо повесить; аҭакырҭа (атакы́рта) – загон, место заключения; аҭаларҭа (ата́ларта) – вход, дыра в заборе; аҭарӡара (атардзара́) – вместить; аҭыҧ (аты́п) – место и т.п. Примеров столь много, что их всех упомянуть здесь просто невозможно».

И, наконец, четвёртая цитата: «А в грузинском языке элемент «თა» (ҭа) или «ეთი» (эҭи) не имеет тех значений, которые необходимы для обозначения страны, территории, области, края или местности. Судите сами: страна – қвэҟана, мхарэ; край – кидэ, напири, боло, ганапири, бако, мхарэ; область – мхарэ, олқи, дарги; местность – адгили, мхарэ».

Имеющий глаза, да увидит. Имеющий уши, да услышит. Обладающий мозгами, да поразмыслит, проанализирует прочитанное. Но простой несведущий читатель, не зная ровным счётом ничего, начинает с тобой спорить. «Тебе самому не стыдно такое писать? – пытается меня устыдить сей господин. – Давай я тебе проведу маленький урок грузинского языка, который ты пропускал в школе».

Конечно же, никакого урока грузинского языка сей пользователь провести для меня не смог. В его ответе не было ни одного аргумента. Он просто отметил, что суффикс «-ети» присутствует в грузинском языке, и что он образовывает географические названия. И всё! Я обещал ему возвратиться к этой теме… Теперь пусть он ознакомится с аргументами профессионалов.

Поскольку здесь речь идёт об абхазском субстрате картвельских языков, ознакомлю читателей с цитатами из книги Ш.Д. Инал-ипа «Вопросы этнокультурной истории абхазов» (Сухуми, 1976).

О грузинском суффиксе «-ети» и абхазском субстрате картвельских языков

Цитата первая: «Аборигенность и широкая распространённость прото-абхазо-адыгских племён на восточном побережье Чёрного моря и вообще в Западном Закавказье признается теперь почти всеми исследователями с той только разницей, что одни видят их здесь лишь до конца III тысячелетия до н. э., а другие – до конца II, а может быть и позже. К числу первых принадлежит, например, Р.В. Гордезиани, который, вслед за И.А. Джавахишвили, С.Н. Джанашиа и А.С. Чикобава, пишет, что в Западной Грузии в эпоху энеолита и до конца III тысячелетия до н.э. «распространялись, очевидно, в основном диалекты абхазско-адыгейского типа, на что указывает наличие абхазо-адыгских корней в древнейших картвельских географических названиях, этнических терминах Западной Грузии». И далее: «Тот факт, что древнейшим компонентом картвельских языков следует считать какой-то кавказский языковой слой абхазско-адыгейского типа, сейчас почти не вызывает сомнения». (Ш.Д. Инал-ипа. Вопросы этнокультурной истории абхазов. Сухуми, 1976, стр. 117-118).

Цитата вторая: «Одним словом, по Н.М. Дьяконову, в настоящее время можно с уверенностью утверждать только о присутствии грузиноязычных племён в Колхиде и Понте с VIII в. до н.э. и об отсутствии их на этих территориях по крайней мере до XII в. до н.э.». (Указ. соч., стр. 118).

Цитата третья: «…Во многих случаях Чарая (грузинский педагог и публицист – Д.Д.) был прав, считая абхазский древнейшим, чем грузинский, и более близко «сродные», и утверждал, что абхазский «в настоящем своём состоянии представляет строй речи, систему более архаичную, чем язык шумерских клинописных надписей, имеющих сейчас изначальную дату почти шесть тысяч лет». (Указ. соч., стр. 322).

Цитата четвёртая: «А.С. Чикобава отмечает значительное влияние абхазского языка в далёком прошлом на мегрельскую и чанскую речь. Он устанавливает морфологические заимствования из абхазского языка – превербов ла, ҭа, қа, ҵа, на, которые оказали значительное влияние на строй речи мегрельского и чанского диалектов занского языка. В частности, преверб ҵа «усвоен грузинским языком непосредственно из абхазского языка, притом раньше, чем он мог проникнуть в чанскую речь» – значительно раньше VI в. н.э., так как «в VII в. н.э. абхазская речь непосредственного контакта с грузинской речью не имела: занская речь (мегрельская, чанская) разделяла их». У него же в другом месте мы читаем: «Имеются серьёзные основания предполагать, что на территории Западной Грузии картвельским племенам предшествовали абхазо-адыгские племена…». (Указ. соч., стр. 334-335).

[img]"[/img]

Чтобы утверждать о том, что тот или иной элемент языка является его эксклюзивной, неотъемлемой частью, необходимо показать и доказать это на примерах разных по звучанию слов. Ещё раз указываю на значения абхазского элемента «ҭа» в абхазском языке, которые красноречиво свидетельствуют о том, что этот элемент в локативном (местном) значении является неотъемлемой частью абхазского языка: -ҭа – суффикс, образующий имена с локальным значением; аҭаба́рҭа – место испарения, где «ҭа» есть обозначение места; аҭагы́ларҭа – место, углубление, в котором можно стоять; аҭа́заара – находиться в чём-либо, в каком-либо углублении, воде; аҭаӡара́ – вместиться, вмещаться в каком-либо месте; аҭа́ӡра – сгинуть, пропасть в каком-либо месте; аҭаиара́ – лечь в каком-либо углублении; аҭакра́ – закрыть внутри помещения; а́ҭбаара – ширина места; аҭгара́ – вынуть из чело-либо; аҭра́ – вместилище, гнездо, ножны (то есть «место, где лежит»); аҭы́ҧ – стоянка, место, местность и т.д.

Теперь посмотрим, что означает звук «ҭ» (თ) в грузинском языке: თაბახი (ҭабахи) – лист; თაგვი (ҭагви) – мышь; თაგუნა (ҭагуна) – мышка; თადარიგი (ҭадариги) – приготовление, распоряжение; თავად (ҭавад) – сам, сами; თავადი (ҭавади) – князь; თავბედი (ҭавбеди) – судьба; თავი (ҭави) – голова; თათბირი (ҭаҭбири) – совещание; თათი (ҭаҭи) – лапа; თალხი (ҭалхи) – тёмный, чёрный; თაობა (ҭаоба) – поколение; თარგი (ҭарги) – выкройка; თასი (ҭаси) – кубок, чаша; თაფლი (ҭаҧли) – мёд; თაღი (ҭаӷи) – арка; თბილი (ҭбили) – тёплый; თვე (ҭве) – месяц; თვლა (ҭвла) – считать; თითი (ҭиҭи) – палец; თიხა (ҭиха) – глина; თლა (ҭла) – тесать, чистить, вырезать; თმა (ҭма) – волосы; თოვლი (ҭовли) – снег; თრობა (ҭроба) – пьянеть; თუ (ҭу) – если; თქვენ (ҭқвен) – вы; თქმა (ҭқма) – говорить; თხა (ҭха) – козёл; თხელი (ҭхели) – жидкий, тонкий, мелкий; თხემი (ҭхеми) – темя, гребень; თხზვა (ҭхзва) – сочинять; თხრა (ҭхра) – рыть, копать.

Обратите внимание на разброс значений. И теперь посмотрите на гармонию звуков, слов и их значений в абхазском языке. Возьмём, к примеру, любой звук. Например, «Ш», который означает «свет», «тепло» (свет излучает тепло), «рождение» (появление на свет), «делить» (разделение при рождении), «быстрый» (сравнение со скоростью света): аш – бельмо; шаанӡа (ша́андза) – спозаранку, «до рассвета»; ашаба́ – высохший; аша́га – делитель; аша́мҭа – рассвет; ашам-ша́м – ясный; ашамы́хьажь – удод (буквально: «утренняя сойка»); аша́ра – рассвет; а́шара – горечь; ашара́ – сотворение, разделить; аша́рҭа – место выдачи; аша́ҭара – пощадить (буквально: «дать теплоту, свет, новое рождение); ашацәа (ашачва́) – творители, творцы, ангелы (буквально: «создания света»); аша́ша – яркий; ашкәакәа (а́шкуакуа) – белый; ашықәс (а́шыкус) – год (буквально: «круговорот света»); а́шла – седой; ашо́ура – зной и т.п.

Источник
Loading...
Комментарии к новости
Добавить комментарий
Добавить свой комментарий:
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Это код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите сюда:
Экономика Происшествия

«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930