Жизнь / История / 05 февраль 2020

Словарь убыхских топонимов. Буший - Каткова щель.

Словарь убыхских топонимов. Буший - Каткова щель.

Буший.

Речка в Сочинском округе, квадрат В4: 40° 00' в.д. - 44° 00' с.ш. (по алфавит, указ. Д. Д. Пагирева), в перечне совр. топонимов Сочи не значится.

Не исключено, что это одна из мелких речек - притоков в верховьях р. Буу, корень топонима «Бу» восходит к убых. родовому имени и второй элемент слова «ши, ший» восходит к абаз.-абх.-убых. «швы» - «мерзлый», переносно - «холодный», в целом топоним озн. «мерзлая // холодная речка» рода «Буу».

Бытха.

Гора (300 м.) в г. Сочи между реками Бзугу и Мацеста; здесь находилось святилище садзов и убыхов с железными крестами.

Головинка.

Совр. поселок в устье р. Шахе. В 1839 г. здесь был высажен русский морской десант под руководством генерала Н. Н. Раевского и адмирала М. П. Лазарева, возведен форт, который назван в честь генерала Головина.

Форт неоднократно атаковали убыхи в 1839-1854 гг., в 1854 г. разрушен частично, покинут русскими войсками в период Крымской войны 1853-1856 гг., восстановлен генералом Гейманом в 1864 г., после колонизации Убыхии.

От устья р. Шахе в 3-х км и далее по долине реки располагались
убыхские аулы.

После их выселения, вокруг укрепления с 1869 г. были поселены русские, украинцы, шапсуги (вернувшиеся из Турции), хакучи (из верховьев р. Псезуапсе), казаки-некрасовцы, частично возвратившиеся из Турции.

Шапсуги называют Головинку Шехепекаль - «крепость в устье Шахе» (В. И. Ворошилов).

Грибза.

Река и урочище, на совр. картах отсутствует; топонимы значились в алфавит. указ. Д. Д. Пагирева, квадрат Г5: 41° 00' в.д. - 43° 30' с.ш. в Сочинском округе.

Термин «Грибза» сложное слово, элемент «Гри», вероятно, означает «Иголка» (абаз. «гвры»), а «бза» восходит к убых. «вода, река», что озн. букв. «игольчатая // тонкая речка».

Возможен вариант, когда «Гри», может быть, стянутая форма родового имени Гъра (абаз. «Серый»), тогда топоним может озн. - «речка (рода) Гры (в рус. традиции - Серовых).

Гузай.

Урочище; существовал убыхский аул под названием Шaxe-Гузай, расположен был возле устья притока р. Буший, где находилась священная для убыхов «Ахинова роща».

По мнению В. И. Ворошилова, топоним «Гузай» может быть переведен от адыг. «гуазер» в значении «характерный (путеводный) пункт на пути», или «гузаи» по-тюрк. - «теневая сторона» // «место, не освещаемое солнцем» (Э. М. Мурзаев).

Гузерипль.

Гора, поселок, турбаза и правый приток р. Белой; топоним К. Х. Меретуков переводит из адыг. «ориентир в пути»; так называлась тропа, соединявшая убыхский аул Догомуков (совр. Дагомыс) с абадзехами, жившими на северной покатости гор за верховьями р. Шахе, и с абадзехским обществом Туб.

Гуис.

Ручей в западной части «Дендрария» в г. Сочи; гидроним абаз.- абх.-убых.-адыг. происхождения, озн. по своему географическому расположению букв. «находящаяся поередине»: «гу» - «середина (сердце)», «ис» - «сидит / находятся».

Дубовая щель.

Правый приток р. Шахе в 4-х км выше устья. Местное название Ахинтам (см. в предыдущих статьях).

Енижитх.

Гора по правобережью р. Шахе за аулом Большой Кичмай.

В. И. Ворошилов приводит адыг. перевод Л. И. Лаврова «Гора древнего великана».

Жеобзы (Хобза).

Река; «Жеобзы» - позднейшая запись топонима «Жюавзе» из военных карт 1911 - 1913 гг. (записан со слов шапсугов).

Более старое названия реки - «Зюебзе» (Л.Я. Люлье), новое - «Хобза» (Л.И. Лавров).

Последний топоним переводится из убых. букв. «кабанья вода»: от «хоа» - «кабан», «бз» - «вода», переносно - «кабанья река», от того, что здесь водилось много кабанов.

Каткова щель.

Река и поселок в 8 км к ю.-в. от устья р. Псезуапсе; наименование гидронима до переименования - Чухукт, от названия в прошлом абазинского аула, принадлежавшего роду Чух (озн. «синий», в рус. транскрипции применительно к родовому имени - Синевы).

Гидроним состоит из абаз. родового имени «Чух» («синий») и стянутой формы абазинского названия «село» - «кыт»; по топониму явно видно, что существовал одноименный аул, позже, после изгнания смешанного населения абазин и убыхов, со слов шапсугов получил название «Цусхвадж».

Последнее Дж. Коков переводит как «Воловья балка».

Во времена же Л. Я. Люлье (20-е гг. XIX в.) река называлась «Нибепс», от шапсугского родового имени «Нибо» + «пс» - «река рода Нибо».

Он же указывает, что долина реки носила название коллективно «Цюхух», в его время жил род Цюхь (озн. «человек, люди»), а «княжеский же - Арин пресекся».

Дж. Белл (1837-1839 гг.) называет это место «Зукух» и размещает здесь старую крепость.

Все это свидетельствует о том, что иногда быстро менялись названия топонимических объектов, или каждый информатор объяснил местность на своем языке, в особенности в местах, где население было смешанное (абазины, адыги, убыхи), как в междуречье Шахе - Tyaпce в 16-19 вв.

Источник
Loading...
Комментарии к новости
Добавить комментарий
Добавить свой комментарий:
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Это код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите сюда:
Экономика Происшествия

«    Март 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031