Боевой клич ПОЛОВЦЕВ - тюркских воинов.
На каком языке говорили Степан Разин и Емельян Пугачёв? На каком языке отдавал команды Ермак Тимофеевич (казачий атаман, подаривший Сибирь царю Ивану Грозному)? Вспомним их знаменитый клич к атаке: "САРЫННА КИЧКУ", что в переводе с половецкого языка (тюркского) переводится как: "ДА ЗДРАВСТВУЮТ ХРАБРЕЦЫ!". Вспомним ответный клич: "ГУРА - А", что означало "БЕЙ", "РАЗИ", с которым воины - степняки бросались в атаку, ведомые своими атаманами. Вам это ничего не напоминает? По-моему, сегодняшнее ответное "УРА!" в Вооружённых Силах Российской Федерации оттуда. У многих тюркских народов слово "УР" означает "БЕЙ".
На половецком Дону вплоть до XIX века было двуязычие: женщины и дети говорили на родном языке - половецком, мужчины же служившие в русской армии, знали и русскую речь.

Недавно ребята из Тюменской области (Ермак похоронен там) говорили мне, что Ермак - ногаец по национальности и настоящее его имя Еремек. Может они правы?
Оказывается, половецкий язык до сих пор сохранился кое-где в станицах Дона, только теперь он называется "домашним" языком. Об этом стало известно (теперь уже всем - в России и за её пределами) в ноябре 1991 года на Союзном Круге КАЗАКОВ в Ставрополье (Северный Кавказ). Молодцы, что сохранили язык предков! Это одно достойно уважения.
Отношение Российского царя Петра I (Петра Великого) к КАЗАКАМ было: "Сыя сарынь, кроме жесточи, не может унята быть!". Так он решил покончить с православной донской вольницей.
Источник