Россия / Чечня / 14 июнь 2020

Знакомьтесь: Гудиса Тодуа – абхазский актёр театра и кино

Знакомьтесь: Гудиса Тодуа – абхазский актёр театра и кино

Сегодня я на своём авторском канале в Яндексе Дзен хочу рассказать об одном очень талантливом человеке, которого в жизни я пока ещё не видел, но дружу с ним по Фейсбуку. Речь идёт об абхазском актёре театра и кино Гудисе Тодуа.

Сам я редко предлагаю дружбу в социальных сетях. Это происходит не потому, что я ставлю выше себя над людьми, наоборот, люблю, ценю и уважаю каждого человека. И принимаю в друзья каждого. И общаюсь с каждым достойно, тактично. Некоторые, правда, затем раздражают меня своим неумеренным национализмом. Они с какого-то времени начинают выступать против Абхазии и абхазского народа, делить людей и народы по сортам, чего я не понимаю. Позднее они переходят к превращению моей страницы, в частности в Фейсбуке, из «оазиса международного общения» в площадку слива ненависти и грязи. Далее я начинаю этих людей предупреждать о недопустимости подобного поведения, зачищать их оскорбительные в адрес других людей комментарии и, под конец, после двух-трёх предупреждений, я удаляю их из состава друзей, а некоторых, особо ретивых, даже блокирую.

В своём миропонимании я исхожу из того, что все люди планеты – братья. Скорее всего, своё решение самому не предлагать дружбу, которое иной раз нарушаю, объясняется тем, что я как раз умею дружить. Ибо друг по Фейсбуку или иной социальной сети для меня – это друг по-настоящему, к которому, по крайней мере я, отношусь, как к человеку близкому и даже родному.

Случайно зайдя на страницу Гудисы Тодуа, я был приятно впечатлён даровитостью этого молодого человека. Гудиса прекрасно знает и любит свой родной язык – абхазский.

Уверен, что некоторые грузинские, особенно мегрельские, авторы напишут под этим постом ряд неделикатных комментариев относительно того, что Тодуа – это не абхазская, а мегрельская фамилия. Затронут, вероятнее всего, и мою фамилию Дасаниа. А потом с видом профессиональных учёных сделают заключение: мол, видите, большинство абхазов – это грузины.

О своём происхождении я уже говорил. Древние носители моей гаплогруппы J1 M267 были шумерами. Какова гаплогруппа Гудисы я не знаю. Да это и не важно, потому что человек является тем и только тем, кем он сам себя считает. А об этимологическом значении фамильных имён можно всегда поспорить.

Оперируя данными абхазского языка, при желании, я могу со стопроцентной точностью доказать абхазское происхождение фамильного имени Тодуа – Ҭадыуа, где Ҭада – это мужское имя, а «-уа» – означает «человека» (ауаҩы «ауаю́» – человек, ауаа́ – люди). Фамилия, таким образом, может означать «люди (потомки) Тады». Но не буду я заниматься этим делом потому, что мы все, и на Кавказе, и в мире – братья. Особенно на Кавказе. Чем быстрее мы это осознаем, тем будет лучше для нас.

[img]"[/img]

В общем, испытав радость от ауры, энергии и чистоты страницы Гудисы Тодуа, я предложил ему свою дружбу, и он её принял. Советую вам обязательно подружиться с этим талантливым человеком.

Если вы помните, есть такая пословица: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты». Немного перефразировав её, мы получаем новую пословицу: «Скажи мне, какие стихи тебе нравятся, и я скажу, кто ты». Так вот, чтобы узнать Гудису получше, давайте мы ознакомимся с теми стихами, которые ему нравятся.

Вот видим мы Блока… Фрагмент одного из его стихотворений: «Ты и сам иногда не поймёшь, Отчего так бывает порой, Что собою ты к людям придёшь, А уйдёшь от людей – не собой». Прекрасно, не правда ли?

А вот куплет из стихотворения Самуила Маршака: «Мы знаем: время растяжимо. Оно зависит от того, Какого рода содержимым Вы наполняете его». Браво, Гудиса!

[img]"[/img]

Послушайте классный монолог Гудисы, начинающийся со слов: «А странно, где бы я был, если б не ударила меня по заднице тяжёлая рука акушера, и от боли и неожиданности, я не сделал бы свой первый в жизни глоток кислорода?».

А вот Гудиса цитирует Эдуарда Асадова: «По первому движению души Ни злых, ни страстных писем Не пиши, Чтобы жалеть жестоко Не пришлось, Когда остынут счастье Или злость…».

Да-а, у Гудисы великолепный поэтический вкус! Ничего не скажешь! Молодец! Настоящий актёр таким и должен быть.

Любит Гудиса и творчество Сергея Есенина: «Вот оно, глупое счастье С белыми окнами в сад! По пруду лебедем красным Плавает тихий закат. Здравствуй, златое затишье С тенью берёзы в воде! Галочья стая на крыше Служит вечерню звезде. Где-то за садом, несмело, Там, где калина цветёт, Нежная девушка в белом Нежную песню поёт. Стелется синею рясой С поля ночной холодок... Глупое, милое счастье, Свежая розовость щёк!».

Здесь Гудиса Тодуа исполняет стихотворение Владимира Высоцкого «Братские могилы».

Сергей Есенин «Грубым даётся радость...».

Сергей Есенин «Заметался пожар голубой».

А здесь Гудиса Тодуа читает стихотворение Таифа Аджба «Сара сҭынчра» (Мой покой) на абхазском языке.

Как человек, как абхаз и как гражданин Республики Абхазия, я рад успеху каждого моего соотечественника. И, естественно, огорчаюсь каждой их неудаче. Но сейчас я рад. Только что, прокрутив личную страницу Гудисы я прочитал его пост за 31 декабря 2019 года, где он рассказал об успешности и насыщенности уходящего года. Он пишет (хочу непременно это процитировать): «За этот год удалось сделать немало: реализовали проект «Шедевры абхазской литературы», который получил немалую популярность среди почитателей поэзии. Проект «Детская театральная студия «НАРТ» стал событием для Абхазского театра, нам удалось сплотить творчески одарённых детей в одну труппу, которая активно принимает участие в жизни нашего театра.

За этот год мне удалось сыграть самые разные роли, о котором мечтает каждый актёр: «Махаз» (Ф. Искандер) – роль полицейского и Шалико; «Гуарапский писарь» (М. Бгажба) – роль Гуарапского писаря; «Пешком» (С. Мрожек) – главное действующее лицо; «Берег неба» (Т. Гуэрро) – роль Бепо; «Ромео и Джульетта» (У. Шекспир) – роль Меркуцио; «Щелкунчик» (Э. Гофман) – роль Щелкунчика. Режиссёрские работы: «Шедевры абхазской литературы», «Щелкунчик и мышиный король» (Э. Гофман). Выезды по городам Абхазии с проектом «Шедевры абхазской литературы» стали большой оглаской для людей. Гастроли во Владикавказ и Нальчик были самыми душевными и тёплыми.

Я хочу пожелать своим коллегам из Абхазского государственного драматического театра им. С. Чанба, чтобы их творческая жизнь была всегда так же насыщенна и все силы были направлены только на творчество, здоровья вам и вашим близким!».

[img]"[/img]
Источник
Loading...
Комментарии к новости
Добавить комментарий
Добавить свой комментарий:
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Это код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите сюда:
Экономика Происшествия

«    Сентябрь 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
х