В Мире / Армения / 19 декабрь 2019

Лалвар: когда впереди Арарат

Лалвар: когда впереди Арарат

Мы поднялись на высшую точку Сомхетского хребта в Лорийской области – гору Лалвар (2545 м). Сомхети по-грузински значит Армения, а Сомхетский хребет переводится как Армянский. Армяне же называют хребет Вираайоцким, то есть Грузино-Армянским, так как «Вирк» – Грузия, а «Айк» – Армения. И удивляться тут нечему: волею правителей армянский Лори побывал под властью соседей, по- том вернулся к армянам. И вот, сидели мы на вершине и смотрели сразу на две страны – Армению и Грузию.

Лалвар – гора удивительная! Жители окружных деревень смотрят на неё как на Арарат. И этому есть причины, кроющиеся не только в красоте горы. Но об этом чуть позже… Начали мы наше восхождение из села Качачкут с южной стороны горы. Лалвар с этой стороны крут и величествен, он возвышается над лалварской долиной, покрытой ромашками и маками. И тут сразу вспоминаешь картину художника Фаноса Терлемезяна «Лалвар», который сохранил для нас многие горы Армении в самых сочных красках. Вернулись в село Акори, спустившись с юго-восточной стороны горы – более пологой, покрытой альпийскими лугами.

В итоге мы поднялись на 1000 м и спустились на 1400 м, пройдя в общей сложности 20 км 200 м. По дороге я размышляла над названием, склоняясь к тому, что в корне слова название цветка: лала – горный мак. Да и долина была покрыта маками. На языке крутились слова из песни ашуга Саят-Новы: «Твой взор – эмалевый сосуд, где жемчуг, изумруд, топаз. Ты – бриллиант! Бесценный лал индийских стран ты для меня!» Но один из пастухов, летники которых уютно расположись в предгорье, рассказал нам потрясающую историю. Оказывается, исход дела с Великим Потопом мог бы быть иным, если бы на призыв Ноя откликнулась другая гора. А дело было так: подплыл Ной на Ковчеге к одной горе и испросил разрешения причалить. Гора промолчала.

Он поплыл дальше. А этой молчаливой горой и была гора Лалвар, поэтому название переводится как «Немая» или «Молчаливая». Поиски значения топонима Лалвар привели меня к материалу Г. Анохина «Малый Кавказ», который был опубликован в журнале «Физкультура и спорт» в 1981 году. Анохин поинтересовался у аспиранта Института этнографии Академии наук СССР Завена Харатяна, что означает Лалвар. И тот ответил: «Я сам из тех мест, из селения Шнох... Старики из Шноха утверждают, что топоним Лалвар надо переводить «Есть ещё...» Завен рассказал несколько иную легенду о Всемирном Потопе: «Ной плыл на Ковчеге с семьёй и домашним скотом. И увидел торчащую из воды скалу. Он хотел причалить и вы- садиться. Но скала сказала: «Лалвар!» – то есть «Есть ещё!», и Ной поплыл дальше...» Второй корень «вар» в данном случае дословно пере- водится как «вниз». …У нас был крутой подъём. Гора дразнила горизонтом. И, казалось бы, вот, дошли до вершины, на которой стоит башенка из камней, ан-нет – впереди крутой спуск и снова подъём – на скалистой вершине стоит триангулятор. Вот тут-то кое-что и раскрылось. Оказывается, высшая точка горы не там, где стоит триангулятор (наверно, когда-то геодезистов сельчане от души напоили, показывая им свой «хьюрасирютцюн» – слово, которое мне нравится переводить с армянского дословно – «гостелюбие», и те поставили треногу не там, где нужно, но на самом красивом месте). Наш же GPS показал высоту у башенки - 2558 м, высоту у триангулятора 2546 м. Но всё-таки стоило пройтись до треноги – это было интересно и красиво. Ну и для тренировки полез- но, ведь у нас впереди был Арарат. Лалвар и нам сказал: «Есть ещё!»

Источник
Loading...
Комментарии к новости
Добавить комментарий
Добавить свой комментарий:
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Это код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Введите сюда:
Экономика Происшествия

«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930